Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate French Arabic إيكولوجية النظم البيئية
French
Arabic
related Results
- more ...
-
systématiser (v.)more ...
-
dresser (v.)more ...
-
régulariser (v.)more ...
-
ordonner (v.)more ...
-
moduler (v.)more ...
-
proportionner (v.)more ...
-
ordonnancer (v.)more ...
-
régler (v.)more ...
-
orchestrer (v.)more ...
-
composer (v.)more ...
-
combiner (v.)more ...
-
coordonner (v.)more ...
-
débrouiller (v.)more ...
-
mesurer (v.)more ...
-
réguler (v.)more ...
-
disposer (n.)more ...
-
arranger (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
braquer (v.)more ...
-
ajuster (v.)more ...
-
assouplir (v.)more ...
-
organiser (v.)more ...
-
commander (v.)more ...
-
comploter (v.)more ...
-
versifier (v.)more ...
-
ranger (v.)more ...
-
agencer (v.)more ...
-
tarer (v.)more ...
Examples
-
d) Gouvernance de l'environnement;تغير المناخ؛ الكوارث والصراعات؛ إدارة النظم الايكولوجية؛ الإدارة الفعالة والبيئة؛
-
Dans la plupart des pays, des ministères distincts sont chargés de gérer les diverses composantes de l'écosystème, telles que l'environnement, les sols, les forêts et la pêche.وتوجد في العديد من البلدان وزارات منفصلة مسؤولة عن إدارة مختلف جوانب النظم الإيكولوجية، مثل البيئة، والأرض، والغابات، ومصائد الأسماك.
-
Au cours des récents débats sur les questions océaniques, beaucoup d'attention a été consacrée aux approches intégrées, notamment une démarche écosystémique à l'égard de la gestion du milieu marin.وخلال المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات، أولي كثير من الاهتمام للنهج التكاملية، بما فيها نهج تقوم على النظم الإيكولوجية في إدارة البيئة البحرية.
-
L'exécution de la phase I du Projet régional pour la mer Baltique se poursuit avec le lancement prévu de projets d'évaluation des écosystèmes qui visent à renforcer la gestion du milieu marin et des zones côtières de la mer Baltique grâce à la coopération régionale.ويستمر تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع الإقليمي لبحر البلطيق التي ستطبق تقييمات تستند إلى النظم الإيكولوجية لتعزيز إدارة البيئات الساحلية والبحرية لبحر البلطيق عن طريق التعاون الإقليمي.
-
La persistance des conflits dans notre continent a fait naître de graves problèmes complexes tels que le flux massif de réfugiés et de déplacés internes, la propagation des maladies infectieuses, la prolifération d'armes et de drogues, la destruction des infrastructures vitales de base ainsi que celle de l'environnement et de l'écosystème.وقد أدى استمرار الصراعات في أفريقيا إلى مشاكل خطيرة ومعقدة، منها التدفق الجماعي للاجئين والمشردين داخليا وانتشار الأمراض المعدية وانتشار الأسلحة والمخدرات وتدمير الهياكل الأساسية الجوهرية وتخريب النظم الإيكولوجية والبيئة.
-
(d) Les mesures nationales et internationales et les changements institutionnels nécessaires pour la réalisation des trois objectifs ci-dessus.(ب) تخفيف الضغوط الناجمة عن الفقر على النظم الإيكولوجية، مثل التأثير البيئي الناجم عن قيام المستقطنات العشوائية، قطع الأشجار العشوائي لمستجمعات المياه، والضغوط على الفقر الناشئة عن النظم الإيكولوجية المتدهورة.
-
Veiller à ce que les écosystèmes, les personnes et les organismes environnementaux qui sont particulièrement vulnérables et/ou souvent exposés à des produits chimiques soient pris en compte et protégés lorsqu'on prend des décisions sur les produits chimiques.(ب) كفالة أخذ البشر(12) والنظم الإيكولوجية والكائنات العضوية البيئية المعرضة للتضرر بوجه خاص و/أو التي هي رهن التعرض للمواد الكيميائية، في الاعتبار وأن تكون موضع الحماية عند صنع القرارات بشأن المواد الكيميائية؛
-
Les participants ont noté que la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation environnementale du PNUE comportait une section de l'évaluation scientifique qui établissait des évaluations et des rapports de caractère mondial, régional et thématique, par exemple l'Avenir de l'environnement mondial, ainsi que des sections traitant des écosystèmes, des perspectives mondiales de l'environnement et du renforcement des capacités et des partenariats.ولاحظ الاجتماع أن شعبة الانذار المبكر والتقييم التابعة لليونيب لديها فرع للتقييم العلمي يقوم باصدار تقييما وتقارير عالمية واقليمية ومواضيعية، مثل توقعات البيئة العالمية؛ ولديها أيضا أقسام معنية بالنظم الايكولوجية وتوقعات البيئة العالمية وبناء القدرات والتشارك؛ ولديها كذلك فرع للانذار المبكر يقوم بإدارة البيانات ورصد الأرض، وفريق للتنسيق والتشبيك على النطاق الاقليمي.
-
On prévoit en outre qu'ils renforceront un certain nombre d'activités en cours du PNUE dont celles qui ont trait à l'évolution du climat, à l'appui technologique et au renforcement des capacités, à la pauvreté et à l'environnement, au commerce, aux investissements et à l'environnement, à la suite donnée aux conclusions de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire, à l'évaluation des fonctions et produits des écosystèmes, au droit de l'environnement et à la gouvernance.وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تعزز عدداً من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الجارية حالياً، بما فيها الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ، ودعم التكنولوجيا وبناء القدرات، والفقر، والفقر والبيئة؛ والتجارة، والاستثمار والبيئة؛ ومتابعة نتائج تقييم النظم الإيكولوجية للألفية؛ وتقدير خدمات النظم الإيكولوجية، والقانون البيئي وأسلوب الإدارة البيئية.
-
vii) Promotion d'instruments juridiques : apport d'une contribution et d'une assistance aux gouvernements en matière de droit de l'environnement pour la mise en place et le renforcement de régimes juridiques régionaux et sous-régionaux dans des domaines comme la gestion des écosystèmes et de l'environnement, les études d'impact, les ressources en eau transfrontières, la pollution atmosphérique, la pollution marine, la faune sauvage, la foresterie et la gestion des déchets, et notamment d'une assistance aux gouvernements pour le renforcement des accords sur les mers régionales et la poursuite de l'élaboration de protocoles et d'autres documents juridiques connexes (3); promotion et facilitation d'une participation effective des pays en développement et des pays à économie en transition aux processus de négociation et prise en compte de la dimension environnementale dans les domaines faisant actuellement l'objet de négociations, comme le commerce et l'environnement (notamment en vue de favoriser une participation équilibrée des sexes aux négociations) grâce à des services fonctionnels, des activités de formation et d'autres formes d'assistance (financement, logistique et fourniture de documents d'information) (4);'7` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مدخلات ومساعدة بشأن قانون البيئة إلى الحكومات لتطوير وتعزيز النظم القانونية الإقليمية ودون الإقليمية في مجالات مثل النظم الإيكولوجية والإدارة البيئية، وتقييم الأثر البيئي، والموارد المائية العابرة للحدود، والتلوث الجوي، والتلوث البحري، والحياة البرية، وإدارة الفضلات، بما ي ذلك مساعدة الحكومات في تعزيز اتفاقات البحار الإقليمية والمضي في وضع البروتوكولات وسائر الصكوك القانونية ذات الصلة (3)؛ تشجيع وتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية التفاوض وإدراج البُعد البيئي في مجالات المفاوضات الجارية، مثل التجارة والبيئة (بما في ذلك لتشجيع المشاركة المتوازنة للجنسين في المفاوضات) من خلال الخدمات الفنية والتدريب وسائر أشكال المساعدة (المالية واللوجستية وتوفير مواد المعلومات الأساسية) (4)؛